Махницкая Елена Юрьевна
Шрифт:
Акцентологические нормы
Акцентология (от лат. accentus – ударение) – раздел языкознания, изучающий особенности и функции ударения.
В русском языке ударение свободное, что отличает его от некоторых других языков. Например, в чешском языке ударение закреплено за первым слогом, в польском – за предпоследним, в армянском – за последним. Так как в русском языке ударение может падать на любой слог, его называют разноместным (дочка, корова, килограмм). Эта особенность затрудняет усвоение акцентологических норм.
Вторая особенность русского ударения – наличие подвижности/неподвижности. Подвижным называется ударение, меняющее свое место в разных формах одного и того же слова (дом – дома, могу – можешь). Если же в различных формах слова ударение падает на одну и ту же часть, его называют неподвижным (звонит – звонишь – позвонят – созвонимся).
Разноместность и подвижность русского ударения служат для различения совпадающих в написании разных слов (омографов [3] ) и разных форм слов (омоформ), например: кирка (‘протестантская церковь’) и кирка (‘инструмент’), трусить (‘бояться’) и трусить (‘бежать трусцой’), обрезать (сов. вид) и обрезать (несов. вид), платье мало (кр. форма прилаг.) и спал мало (нареч.).
3
Омографы и омоформы см. на с. 229–230.
Для ударения существует понятие вариантности, которое означает, что некоторые слова имеют варианты ударения. Акцентные варианты не имеют различий ни в лексическом, ни в грамматическом значениях. Но часто характеризуются разной степенью употребительности и во многих случаях закреплены за разными сферами употребления.
К равноправным акцентологическим вариантам относятся:
баржа и баржа, газировать и газировать, домбра и домбра, заиндевелый и заиндевелый, заржаветь и заржаветь, камбала и камбала, комбайнер и комбайнёр, лосось и лосось и др.
Другие нормативные варианты делятся на основные и допустимые, т. е. менее желательные, например: творог и доп. творог, кулинария и доп. кулинария.
Ряд вариантов ударения связан с профессиональной сферой употребления, ср.: флейтовый – флейтовый (у музыкантов), прикус – прикус (у специалистов), компас – компас (у моряков).
Специфично ударение в заимствованных словах. Оно зависит от многих обстоятельств: от ударения в языке-источнике, в языке-посреднике при опосредованном заимствовании, от давности заимствования и степени освоенности слова русским языком. Поэтому об ударениях в заимствованных словах следует справляться в словарях.
§ 1. Ошибки ударения
Наибольшее количество акцентологических ошибок возникает при образовании следующих форм:
I. В именах существительных:
1) односложные существительные м.р. в косвенных падежах ед.ч. имеют ударение на окончании: блин – блина, винт – винта, зонт – зонта, линь – линя, скирд – скирда, хорь – хоря, штрих – штрихи и др.
2) двусложные существительные ж.р. в В.п. ед.ч. имеют ударение на окончании (весна – весну, десна – десну, овца – овцу, стопа – стопу и др.) и на корне (зима – зиму, доска – доску, стена – стену и др.).
3) ряд имен существительных ж.р., употребляясь с предлогами в и на, произносятся с ударением на окончании: в груди, на двери, в ночи, в сети, в тени, на цепи и др.
4) существительные ж.р. в Р.п. мн.ч. имеют ударение:
а) на основе: местностей, почестей, прибылей, прорубей, шалостей;
б) на окончании: ветвей, горстей, должностей, крепостей, плоскостей, степеней, скатертей, скоростей, стерлядей, податей, повестей, новостей, четвертей.
II. В именах прилагательных:
Краткие имена прилагательные в м.р. и. ср.р. ед.ч. и во мн.ч. имеют ударение на первом слоге основы, а в ж.р. – на окончании, например: весел – весело – веселы, но – весела.
III. В глаголах:
1) в глаголах прошедшего времени в ж.р. ударение чаще всего падает на окончание: брала, врала, гнала, задала, начала, поняла, спала (от спать) и др.