Гакаленко Владимир Григорьевич
Шрифт:
Имена собственные обычно произносятся и пишутся так же, как в русском языке:
Ivan, Vladimir, Marina, Jekaterina, ^Celjabinsk.Однако, широко известные имена обычно употребляются с окончанием– o:
Paulo (Павел), Petro, Ar^himedo, Moskvo, Leningrado, Kaukazo, Varsovio (Варшава), Parizo (Париж).Женские имена обычно оканчиваются на– a:
Maria, Helena, Eva (читается [эва], а не [йэва]), Izolda и т. п.Если необходимо передать на эсперанто русские имена собственные, то русские буквы, не имеющие соответствия в алфавите эсперанто, обозначаются так: ы = i:
Krilov, Martin, Siktivkar;щ = ^s^c:
Vere^s^cagin, ^S^ceors;е = е или je:
Onegin, Jekaterina, Fadiejev, Gribojedov, Podjezdov;ё = jo, но после ж, ч, ш, щ — ё = o:
Orjol, Semjon, ^Joltij, Puga^cova:ю = ju:
Jurij, Panju^skin;я = ja:
Jalta, Brjansk;ь = j;
Ilji^c, Marjevka, Gorjkij (но не всегда отмечается: Gogol, Arhangelsk);ъ — в эсперанто не отмечается.
Наименования профессий, рода занятий и т. п. часто являются интернациональными словами:
agronomo, biologo, doktoro, geografo, geologo, gimnasto, in^geniero, pedagogo, poeto, studentoи т. п.
Многие из них образуются с помощью суффикса– ist:
^Jurnalo газета — ^jurnalisto журналист, kanto песня — kantisto певец, labori работать — laboristo рабочий, verki сочинять; писать (литературное произведение и т. п.) — verkisto писатель.Названия некоторых родов занятий образуются от причастий (мы будем изучать их позже):
lerni учиться; учить, изучать — lernanto ученик, voja^gi — путешествовать, странствовать — voja^ganto путешественник, prezidi председательствовать — prezidanto председатель, президенти т. п.
Прочитайте текст вслух несколько раз, добиваясь понимания его без перевода на русский язык, сначала медленно, потом быстрее. Когда вы усвоите содержание текста и будете понимать его без перевода, попробуйте прочитать его несколько раз, добиваясь беглости и выразительности произношения. В дальнейшем работайте таким же образом со всеми текстами без особого на то указания.