Шрифт:
— Там будут смертные, которых можно запугивать? — спросила Ким.
— Ну... нет.
— Корабли, которые можно разрушить? Полубоги, которых можно поразить?
— Э-э...
— Помоги мне, — попросил Джейсон. — Вместе, богиня и полубог смогут убить гиганта.
— Нет! — Полибот внезапно занервничал. — Нет, это ужасная идея. Гея будет очень недовольна!
— Если она проснется, — заметил Джейсон. — Могущественная Кимополея поможет нам удостовериться, что этого никогда не произойдет. Тогда все полубоги будут почитать тебя до посинения!
— Будут ли они бояться? — спросила Ким.
— В штаны наложат, как один! Плюс твое имя в летней программе. Изготовленный на заказ баннер. Домик в Лагере Полукровок. Две святыни. Я подкину идею игрушечной фигурки Кимополеи.
— Нет! — Завопил Полибот. — Так не торгуются!
Кимополея повернулась к гиганту.
— Боюсь, что эта сделка лучше той, что предложила мне Гея.
— Это неприемлемо! — проревел гигант. — Ты не можешь доверять этим мерзким римлянам!
— Если я не выполню свою часть сделки, — заявил Джейсон. — Ким всегда может убить меня. С Геей у неё нет никаких гарантий.
— А вот с этим, — подтвердила Ким. — Уже трудно поспорить.
Пока Полибот все еще пытался что-то вякнуть в ответ, Джейсон рванул вперед и нанес ему копьем удар в живот. Ким подняла свой бронзовый диск с подставки.
— Попрощайся с белым светом, Полибот.
Она кинула диск в шею гиганта. Как оказалось, обод был острым.
Попрощаться Полибот затруднился, так как головы у него больше не было.
ГЛАВА 28. ДЖЕЙСОН
— Яд — мерзкая вещь, — Кимополея взмахнула рукой, и мрачные ядовитые облака рассеялись. — А второсортный яд может и вовсе убить человека, знаешь ли.
Джейсон и к первосортному яду особой любви не питал, но решил не упоминать об этом. Он высвободил Перси из сети и прислонил его к стене храма, обволакивая воздушной сферой вентуса. Кислород был почти «на нуле», и все же Джейсон надеялся, что это хоть как-то поможет изгнать яд из легких его друга.
Похоже, это сработало. Перси скрючился и стал отплевываться.
— Фу. Спасибо.
Джейсон облегченно выдохнул.
— Ты заставил меня поволноваться, бро.
Перси моргнул, скашивая глаза.
— Я все еще немного не в себе. Но ты... пообещал сделать фигурку Ким?
Богиня нависла над ним.
— Разумеется. И я рассчитываю, что он сдержит свое обещание.
— Сдержу, — заверил ее Джейсон. — Когда мы выиграем эту войну, я удостоверюсь, что все боги получат признание, — он положил руку на плечо Перси. — Мой друг начал этот процесс прошлым летом. Не без его вмешательства, Олимпийцы пообещали оказывать вам, ребята, больше внимания.
Ким фыркнула.
— Все мы знаем, чего стоят обещания Олимпийцев.
— Поэтому я и закончу эту работу, — Джейсон не знал откуда брались слова, но они казались ему абсолютно правильными. — Я удостоверюсь в том, чтобы ни один из богов не был забыт. Возможно, они получат храмы, домики или хотя бы святилища…
— Или коллекционные карточки, — предложила Ким.
— Конечно, — улыбнулся Джейсон. — Я буду навещать оба лагеря, пока это не будет сделано.
Перси присвистнул.
— Ты говоришь о дюжинах богов.
— Сотнях, — поправила его Ким.
— Ну, что ж, — произнес Джейсон. — Это может занять некоторое время. Но ты будешь первой в списке, Кимополея... богиня бури, обезглавившая гиганта и спасшая наш поиск.
Ким погладила свои напоминавшие щупальца медуз волосы.
— Звучит прекрасно, — она оглядела Перси. — Хотя, мне все равно хотелось бы увидеть твою смерть.
— Мне это часто говорят, — ответил сын Посейдона. — Насчет нашего корабля...
— Он все еще цел, — сказала богиня. — Не в лучшей форме, но до Делоса доплывет.
— Спасибо, — сказал Джейсон.
— Ага, — согласился Перси. — И серьезно, твой муж Бриарей — хороший парень. Тебе следует дать ему шанс.
Богиня подняла свой бронзовый диск.
— Не испытывай удачу, братец. У Бриарея пятьдесят лиц, и все они уродливы. У него сто рук, и из него все равно один только мастер-ломастер.
— Ладненько, — отступил Перси. — Не буду. Поберегу свою удачу.
Ким перевернула свой диск и развязала ремни на нижней стороне; теперь он стал похожим на щит, который она повесила себе на плечи на манер Капитана Америки.