UR.ANUS
Единственный победитель
вернуться

Кент Александер

Шрифт:

«Уйди, проклятый дурак!» — воскликнул он, обращаясь к Болито: «От его имени, сэр Ричард, прошу прощения. Обычно он не такой».

Болито посмотрел на капитана, его взгляд был твёрдым. «Я бы на это надеялся, хотя бы ради безопасности Англии!»

Он вложил меч в ножны и демонстративно повернулся к ним спиной. «Лодка готова и ждёт вас, миледи».

Она взяла его предложенную руку и почувствовала, как она дрожит.

«Я никогда раньше тебя таким не видел».

«Извините, что веду себя как вспыльчивый гардемарин».

Она возмутилась: «Вы были великолепны». Она подняла маленький ридикюль, висевший у неё на запястье, и добавила: «Но если бы он попытался причинить вам боль, я бы получил мячом по ягодицам, чтобы успокоить его. Мой маленький пистолетик вполне для этого подходит».

Болито покачал головой. «Ты полон сюрпризов!»

К тому времени, как лодка прошла половину реки, умело лавируя среди групп подобных судов, он снова успокоился.

Затем он сказал: «Это была поистине волшебная ночь, Кейт. Я никогда её не забуду».

Кэтрин взглянула на застывшего на ней лодочника, а затем позволила шали упасть с плеч, прислонилась к Болито и прошептала: «Это еще не конец, и вы скоро убедитесь в этом».

Лодочник оставил свою лодку, чтобы помочь им добраться до пирса. По долгу службы он перевозил всех. Мужчин с чужими жёнами, матросов с их шлюхами, молодых щеголей, жаждущих острых ощущений или драки, которая закончится рукопашным боем. Но двое его пассажиров этим вечером были не похожи ни на кого, кого он когда-либо возил, и по какой-то странной причине он знал, что запомнит их навсегда. Он вспомнил, как она дразнила его своей шалью, и печально усмехнулся. Оно того стоило.

Он крикнул им вслед: «В любое время, сэр Ричард! Просто спросите Бобби — меня все знают на Лондон-Ривер».

Экипаж, предоставленный в их распоряжение, стоял в ряду со многими другими, кучера кивали головами, ожидая своих хозяев, которые все еще были в Воксхолле.

Болито увидел, как позолоченные пуговицы Оззарда сверкнули в свете фонарей кареты. Это было словно безмолвное предупреждение, и он почувствовал, как Кэтрин сжала его запястье.

«Что-то случилось, Оззард? Тебе не нужно было ждать с каретой».

Оззард сказал: «Пришёл гонец из Адмиралтейства, сэр Ричард. Я сказал ему, что не знаю, где вы». Судя по его тону, он всё равно бы ему не сказал. «Он передал вам, чтобы вы явились к лорду Годшелю завтра как можно скорее».

Где-то в другом мире начали бить церковные часы.

Кэтрин тихо сказала: «Сегодня».

Когда они подошли к дому на Арлингтон-стрит, Болито сказал: «Это не может быть настолько срочным. У меня пока нет флагмана, и в любом случае...»

Она повернулась на лестнице и резко перекинула шаль через изогнутые перила.

«И в любом случае, мой доблестный адмирал, впереди ещё ночь!» Он нашёл её ожидающей у одного из окон, из которых при дневном свете был виден парк. Она посмотрела на него, её лицо было почти бесстрастным, и она сказала: «Возьми меня, используй как хочешь, но люби меня всегда».

Внизу, на пустой кухне, Эллдей сидел за выскобленным столом и аккуратно набивал новую глиняную трубку. Она обошлась ему в целое состояние в Лондоне, но он сомневался, что она прослужит долго.

Он слышал, как карета возвращалась, и видел, как Оззард тихо направлялся к своей кровати. Что-то его мучительно беспокоило, разрывало на части. Он попытается выяснить, что именно.

Он раскурил трубку и смотрел, как дым поднимается в неподвижном воздухе. Затем он придвинул к себе кружку рома и постарался не думать о тех, кто наверху.

И всё же, подумал он, всё было бы просто идеально. Почувствовать, как её защита рушится.

Эллдэй схватил кружку и сделал большой глоток.

Вслух он хрипло произнес: «Просто берегитесь шквалов, это все, о чем я вас прошу!»

Но когда он представил их там, наверху, вместе, он понял, что ничто не будет иметь значения.

Но когда он представил их там, наверху, вместе, он понял, что ничто не будет иметь значения.

11. Миссия

БОЛИТО распахнул высокие двери гостиной и несколько мгновений стоял молча.

Кэтрин стояла у одного из окон, глядя вниз на улицу, и, как и он, ждала неизбежного отъезда.

Затем он пересёк комнату, положил руки ей на плечи и коснулся губами её волос. «Время почти пришло».

Она кивнула и, казалось, прижалась к нему спиной. «Я тебя не подведу, Ричард. Последние недели мы были свободны любить, свободны от всего. За это я могу только быть благодарна». Она изогнулась в его объятиях и отчаянно всмотрелась ему в лицо. «Но, возможно, я жадная и хочу гораздо большего».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • ...

UR.ANUS - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • support@anus.bid