Шрифт:
Они сидели в тишине, пока он листал папку. Затем он остановился, посмотрел на них и начал читать.
— Первое, от 16 мая 2002 года, гласило:
«Дорогой Палле, возможно, ты решишь, что я навязываюсь, но мне кажется, мы недостаточно хорошо всё обсудили в прошлый раз. Мы можем встретиться в «Sommersko» послезавтра в субботу около четырех часов, я буду в Копенгагене. Что скажешь? Есть время? Сисле».
— А вот письмо от 17 мая 2002 года. Оно звучало так:
«Палле. Твоя политическая встреча в Нёрреброхалле на днях произвела на меня впечатление. Не знаю, как это выразить, но я, как ты знаешь, очень хочу встретиться с тобой снова. Ты наверняка заметил, что я села в третьем ряду прямо перед тобой и попросила другого человека пересесть, чтобы поймать твой взгляд. Я свяжусь с тобой в ближайшее время».
— Очень интересно, — сказал Карл. — Палле Расмуссен попросту отказывается встречаться с отправителем письма лицом к лицу в общественных местах, что наверняка было характерно для его интрижек и эскапад. В то же время он издевается над отправителем и, по моему мнению, совершенно сознательно пытается её разозлить. И когда она на следующий день в письме от 17 мая обращается к нему напрямую, он ставит жесткое условие: если она чего-то хочет, она должна идти до конца. Теперь он не просто раззадорен, он всерьез заведен.
— Можем ли мы исходить из того, что оба письма написала Сисле Парк? — спросила Роза, хотя по её виду не казалось, что она в этом сомневается.
— Я думаю, да. И она действительно сумела заманить Палле Расмуссена именно туда, куда хотела. Он изнывал от желания к ней и от мыслей о том, что он с ней сделает. Тем самым он сделал себя добровольной жертвой. То, что на него надели пластиковые стяжки, его наверняка только раззадорило.
— Я вообще ничего не понимаю, — пробормотал Асад. — Зачем такая умная женщина подписывается своим настоящим именем? Вам не кажется, что из Сисле Парк просто делают козла в штанах [47] ? (syndebuksen)
47
В оригинале Асад коверкает датское слово syndebuk (козел отпущения), превращая его в несуществующее synderbuksen, что буквально можно перевести дословно как "грешная штанина" или "штанина грешника" или грехоштаник, и также к
Карл улыбнулся игре слов, но Асад был прав. Зачем она это сделала?
— Он называет её «кобылой в шрамах». Это что-то символическое или факт? Мы должны это проверить, — сказала Роза.
— Ты предлагаешь просто наброситься на неё и устроить тщательный осмотр? — спросил Карл.
— Я имею в виду: если она лечила шрамы, это наверняка можно проверить.
Гордон покачал головой. — Этого не будет, не с нашим законодательством о защите персональных данных. Особенно медицинскую информацию в наше время получить чертовски сложно.
— У Сисле Парк крупная компания. Она одна из немногих женщин, добившихся вершин своими силами. Попробуй через MediaInfo, наверняка в женских журналах о ней куча статей, — предложил Карл.
— Я проверял. Ничего нет, — отрезал Гордон.
— Странно. А что в её резюме?
— Родилась 30 мая 1964 года под именем Лисбет Парк в Нёрресуннбю. Мать-одиночка, Дагни Парк Иверсен. В Фейсбуке она упоминает, что домашнее имя Лисбет было Сисле. Окончила школу в 18 лет в Ольборге. В 1982 году начала изучать химию в Копенгагенском университете, который окончила в 1989 году с отличием.
— Химию?!
— Да, и еще степень MBA Кейптаунского университета, где она периодически жила и работала почти три года.
— Черт возьми. Но если она была такой способной, почему на изучение химии у неё ушло семь лет?
— Понятия не имею, — ответил Гордон.
— А что насчет её партнеров, ты что-нибудь знаешь об этом, Гордон? — спросила Роза.
— Насколько мне известно, их не было.
Роза нашла фото с какой-то конференции в Google. — Это странно. Будь я такой же богатой, стройной и привлекательной, как она, мне бы не пришлось ставить подножки всем тем мужчинам, которых я пытаюсь заманить в свою постель.
Карл посмотрел на Гордона — тот выглядел довольно задетым. Когда же он перерастет свою влюбленность в Розу?
— Я тут думаю насчет химии, — тихо вставил Асад. — Если что и может оставить шрамы, так это брызги химикатов или взрыв.
Карл улыбнулся. — Не думаю, Асад, что человек такого типа, который играючи получает MBA [48] , ходит и разбрызгивает кислоты.
В дверь постучали. Это был Маркус, над которым теперь, казалось, постоянно висело темное облако. Карл сразу понял, в чем дело.
48
— MBA — магистр делового администрирования. В данном контексте это магистерская степень в управлении бизнесом. Это престижное высшее образование для топ-менеджеров и предпринимателей. Когда говорят, что кто-то «получил MBA», имеют в виду, что человек окончил бизнес-школу.
— Почему ты здесь, Карл? Тебя не должно быть здесь. — Он выглядел по-настоящему расстроенным. — Но раз уж ты осмелился зайти, я должен попросить тебя пройти со мной для небольшого разговора.
«Небольшой разговор?» Звучало скверно. Наверняка там будут и отдел по борьбе с наркотиками, и Терье Плоуг, и пара человек из службы внутренних расследований.
Маркус провел его мимо своего кабинета в боковую комнату, которая обычно использовалась для допросов задержанных. Веселенькое начало.