Шрифт:
Внутри в библиотеке всерьез можно было заблудиться. Архитекторы спрятали в ней множество переходов и комнат, в том числе и секретных, в каждой из которых хранились трактаты, бамбуковые дощечки, глиняные пластинки, книги, свитки, цзюани. Войдя и громко чихнув от пыли, юноша с тоской обвел взглядом высокий деревянный шкаф с множеством полок и выдвижных ящиков: искать здесь военные планы можно было бесконечно.
Но вскоре ему повезло: он заметил, что в углу каждого шкафа были выжжены иероглифы, обозначающие, что именно здесь хранится. Обойдя несколько десятков бесконечных полок, он наконец нашел то, что искал: на видном месте располагался трактат «Искусство войны», а значит, там можно было найти все о военных действиях.
Цзинь Сан перебирал свитки один за другим, стараясь не шуметь. Наконец, в углу на нижней полке, обнаружилось то, что он искал: совсем новенький свиток с планом провинции Наньхэ и княжеского дворца. Достав чистую бумагу, кисть и тушь, он прижал его камнями и принялся перерисовывать, намеренно совершая ошибки, и так увлекся, что не сразу услышал шаги.
А когда услышал, как гулко они отдаются эхом под высокими сводами, то поспешно свернул свою работу, кое-как запихнул между свитков в нижний ящик и сделал вид, что увлеченно разглядывает план провинции.
Князь Цао Юань неторопливо вошел, встал у него за спиной и еще некоторое время смотрел на него сверху вниз. За его спиной маячили двое стражников с бумажными фонарями, и отблески света плясали на стенах, затрудняя чтение. Цзинь Сан поднял голову.
— Потрудись объяснить, что ты здесь делаешь, — холодно промолвил князь, скрестив руки перед собой. Юноша нервно прикусил губу и вскочил, поспешно кланяясь, но, уставившись в пол, ничего не сказал.
— Отвечай! — голос князя хлестнул, как удар бича.
— Ваше превосходительство… Это ваше поручение, — быстро нашелся он. — Вы просили меня найти план тракта через горы. Я случайно наткнулся на план провинции Наньхэ и… засмотрелся. Это все-таки мой дом, — смущенно добавил он и снова склонился, опасаясь поднять глаза.
— Засмотрелся, — хмыкнул князь, обойдя его кругом. — Тогда зачем тебе тушь и кисть? Обыскать, — кивнул он стражникам, и те бесцеремонно принялись ощупывать одежду юного писаря, вертеть его из стороны в сторону и дотошно выворачивать каждую складку ханьфу. Цзинь Сан замер, забыв, как дышать, но у него при себе ничего не осталось, и, если они не догадаются заглянуть в ящик — бояться пока было нечего.
— Ты лжешь, — спокойно сказал князь. — Но я не понимаю, зачем. Если ты хотел испортить план провинции, то это пустая трата времени. У меня их десятки. Можешь не трудиться. Если ты попросишь прощения, я забуду, что это видел.
Цзинь Сан незаметно сжал в кулаках края широких рукавов дворцового одеяния. Просить прощения за то, что он не совершал? Нет, никогда! Так недолго, и князь заставит его встать на колени.
— Нет, — сказал он. — Я ни в чем не виноват. Вы не уличили меня ни в чем. Как вы можете обвинять?
— Тогда объясни, что ты делаешь в моей библиотеке с планом враждебной провинции? — едко усмехнулся князь. Юноша ничего не ответил, внимательно разглядывая носки мягких и бесшумных кожаных туфель. Как жаль, что их способность ступать бесшумно по самым скрипучим лестницам не помогла ему сейчас.
— Молчишь? — князь приподнял бровь, обойдя его кругом. — Ну что ж, ладно. Рано или поздно мы узнаем правду. Я хотел сказать, что отправляю тебя в провинцию Наньхэ с капитаном Дао и его людьми. Будешь тихо записывать все, что там произойдет и что будет сказано, и привезешь мне.
Сердце радостно дрогнуло. Неужели князь его отпускает? И он сможет увидеть генерала Чжоу, тайно поговорить с ним, рассказать всю правду… А может быть, увидит и ту самую женщину — его жену, быть может, это и правда его сестра?
— Но у меня есть условие, — продолжал князь, полюбовавшись мгновение-другое его плохо скрываемой радостью, тон его сделался холоднее, и Цзинь Сан почувствовал, как по спине когтистой лапой скользнул тревожный холодок. — Если ты хоть на один шаг приблизишься к генералу Чжоу или кому-нибудь из его людей. Если ты посмеешь хоть слово сказать кому-либо из чужаков. Если ты хоть как-то дашь им понять, что ты на их стороне, все твои друзья умрут.
Цзинь Сан вздрогнул и схватился рукой за край деревянных полок, но попытался сохранить самообладание:
— Но вы не знаете моих друзей. В провинции много простых горожан, с кем я общаюсь.
— Да? — прищурился князь и, шагнув вперед, приблизился к нему вплотную. — Ао Мэнь, Гун Цзе, Бай Лин, Сюй Кан, Фан Эр — это тебе о чем-нибудь говорит? Их жизнь будет залогом твоей честности.
— Что с ними? — прошептал Цзинь Сан. Голос показался хриплым, будто не своим.
— Они в темнице и обвиняются в измене трону. Ты знаешь, какая казнь ждет за измену? — князь подошел к нему вплотную и, понизив голос, наклонился к нему: — Ее называют «и-тянь дао сы». Смерть от тысячи порезов.