Шрифт:
Испанцы и португальцы не только народы-соседи, но и народы-родственники. У них много общего и в условиях жизни, и в прежней судьбе, и в нынешнем положении. Одни и те же моря омывают берега этих стран. Некоторые горные цепи и реки начинаются в Испании и кончаются в Португалии. В одной из сказок вы встретите название реки Тежу. Это по-португальски. Та же река течет и в Испании, только называется она здесь уже по-другому – Тахо.
Путешествуя по Пиренейскому полуострову, любознательный человек обязательно поинтересуется и рыбацкими посёлками, где все домики покрыты плоской крышей, и деревушками, которые лепятся по склонам гор, словно ласточкины гнёзда. Некоторые жилища вырыты прямо в горе. Жить в таких квартирах-пещерах неудобно: пол земляной, стены земляные, потолок тоже земляной. Окон нет. Дневной свет проникает только через дверь – вернее говоря, через вход, прорубленный в скале. Когда становится холодно, вход занавешивают рогожей или мешковиной. Перед въездом в маленький городишко по обеим сторонам дороги, километра на два, тянутся ряды тополей. Дома со стороны улицы хотя и сверкают белизной, но кажутся немного скучными, так как окон в них очень мало. Это делается для того, чтобы внутри дома было прохладно. Ведь солнце здесь горячее, и палит оно беспощадно. Улицы в городах узенькие. Это тоже от солнца. Рассказывают, что однажды, когда через один из таких городов проходил полк солдат, то солдаты должны были идти не по четыре в ряд, а гуськом. Барабанщик же пошёл не по улицам, а в обход: с огромным барабаном он не мог бы протиснуться между домами. Так он и шёл один и барабанил… Выедешь из такого городка – и откроется перед глазами сухая каменистая равнина. Кругом ни души, ни кустика. Но вот каменная пустыня кончается. Земля уже не сухая и не серая, а почти красная и жирная. На километры потянулись цветущие рощи: апельсиновые, лимонные, оливковые, миндальные. Значит, где-то близко вода, либо река, либо канал. Воду здесь ценят. От большого канала во все стороны идут ответвления поуже, а на малюсенькие крестьянские участки доходят совсем узкие канавки. Но что такое? По одной канавке обильно течёт мутновато-красная вода, а в других совершенно сухо: это потому, что воду не пускают заслонки. Воду здесь расходуют очень строго: заслонку можно поднять и пустить воду на свой участок только тогда, когда придёт твоя очередь. Кому днём, а кому и поздней ночью или под утро. А пропустишь очередь – останешься и без воды, и без урожая.
Конечно, интересно побывать и в больших городах: в красавце Мадриде – столице Испании, и в Лиссабоне – столице Португалии. Но герои сказок редко заходят в большие города. Мы тоже минуем их и продолжим наш разговор об испанцах и португальцах.
Когда-то у всех народов, населяющих Пиренейский полуостров, был один общий язык. В течение многих столетий все вместе они вели борьбу против захватчиков-иноземцев. Сначала против римских легионов, потом против германских полчищ, а ещё позже – против мавров, вторгшихся на полуостров из Африки. Борьба была долгой, упорной и закончилась изгнанием пришельцев. Государства Испания и Португалия сложились уже после победы над иноземцами. В каждой стране образовался свой язык: в Испании – испанский, в Португалии – португальский. Но и после раздела у этих народов осталось много общего. Испанские крестьяне так же трудолюбивы и бедны, как и португальские. Рабочие Испании – шахтёры, ткачи, рыбаки, металлисты, швейники, каменщики – такие же хорошие мастера и такие же бедняки, как и рабочие Португалии. У трудового люда этих стран одни и те же враги: в прошлом фашистские правители, ныне помещики, капиталисты. Испанский и португальский народы не раз вступали в открытый бой с врагами. Советские люди не только сочувствовали этой справедливой борьбе, но всегда были готовы прийти на помощь рабочим и крестьянам этих стран. Так было сорок лет назад, когда испанский народ сражался с фашистами, защищая республику. Плечом к плечу с испанцами-республиканцами воевали добровольцы из многих стран и вместе с ними советские добровольцы: лётчики, танкисты, моряки. Советские ребята собирали подарки для испанских детей. Советские люди посылали в Испанию продукты питания, одежду, медикаменты, а у себя в стране устроили для испанских детей школы-интернаты, где обучали испанских школьников, растили их и воспитывали.
В те годы враг оказался сильнее. Но фашистское чудовище не запугало испанский народ, который в долгой упорной борьбе одолел его. Покончил с фашизмом и народ Португалии. Они выиграли битву потому, что верили в победу, в торжество правды и добра.
О торжестве правого дела над злом и насилием рассказывают и сказки, собранные в этой книжке. Прочтите их внимательно, прочтите народные песенки, пословицы и загадки. Мы уверены, что они вам понравятся. Они познакомят вас со славными, смелыми и добрыми сказочными героями, среди которых вы найдёте много новых верных друзей. Они познакомят вас и с теми испанцами и португальцами, которые сложили эти сказки и бережно сохранили их в своей памяти. Сохранили – и оставили вам в подарок.
Г. Степанов
***
Что в корзинке? Виноград? Нет! Что в корзинке? Мармелад? Нет! Не мука, не толокно – Сказок в ней полным-полно, Да! С чесноком и луком в связке Из-за гор принёс я сказки Из Толедо, Из Севильи, Из Валенсии, Кастилии, – Ни одной не обронил – Все в корзинку уложил: Длинные, Краткие, Горькие, Сладкие, Выбирайте – что кому! Что останется в корзинке, Пригодится самому.ПОСТОРОНИСЬ С ДОРОГИ!
Так вот, дорогой мой сеньор, – знаешь ли ты, что в Андалусии в горных селениях улицы так узки и дома стоят так близко друг к другу, что жители могут поздороваться за руку, не выходя из дому. Они так узки, что прохожий, встретив осла с поклажей, непременно должен уступить дорогу, а большие корзины, навьюченные на бока животных, задевают даже стены домов. К тому же горцы – народ горячий и терпеть не могут, если скотина плетётся шагом. Куда там – им надобно непременно скакать во всю прыть, а от этого случается немало несчастий.
Вот почему старый алькальд, староста и судья одного из таких селений, издал строгий приказ, повелевавший каждому, кто гонит скотину по улицам, ещё издали кричать: «Посторонись с дороги!» – и кричать так громко, чтобы даже глухой услышал.
Это знал и крестьянин Санчо. Каждый день он гонял своих двух ослов на базар в город и не скупился на палочные удары. Его ослы мчались, как скаковые кони, но зато и Санчо умел кричать громче всех. Он заливался, как соловей, и прохожие, ещё за версту услыхав его громкое: «Постор-р-ронись с дор-р-роги!», успевали заблаговременно свернуть в сторону и укрыться в безопасном месте.
Однажды вечером Санчо возвращался с базара со своими ослами и вдруг увидел на пути двух женщин. Крестьянки в широких юбках и нарядных кружевных накидках-мантильях, наверное, собрались в гости, но, повстречавшись случайно, вступили в беседу, и беседа была очень горячей. Это была уже не беседа, а настоящий спор, потому что крестьянки размахивали руками и изо всех сил старались перекричать друг друга. Тогда Санчо ударил своих ослов палкой и крикнул так громко, как только мог:
– Постор-р-ронись с дор-р-роги!
Но женщинам было уже не до него. Спор зашёл так далеко, что они вцепились друг другу в волосы и не слыхали окриков Санчо.
Погонщик понял, что дело плохо: ещё минута – и случится беда. Тогда закричал он ещё раз и крикнул так громко, что, кажется, его услыхали бы даже в Севилье. Но и это не помогло. Что должно было случиться, то и случилось. Ослы с разбегу налетели на спорщиц, сбили их с ног и втоптали в дорожную пыль их нарядные кружевные мантильи. Конечно, крестьянки тотчас же вскочили. Позабыв вражду, они набросились на ни в чём не повинного Санчо.