UR.ANUS
Невидимый
вернуться

Уэллс Герберт Джордж

Шрифт:

Вскор? два продолговатыхъ четыреугольника желтаго цв?та блеснули между деревьями, и въ сумрак? затемн?ла квадратная башня церкви.

— Я буду держать руку у тебя на плеч?,- сказалъ голосъ, пока мы не пройдемъ деревню. Иди и не пробуй дурачиться. Если попробуешь, — т?мъ хуже для тебя.

— Это я знаю, — сказалъ мистеръ Марвель. Все это я прекрасно знаю.

Горемычнаго вида челов?къ и въ старой шелковой шляп? прошелъ со своею ношей по улиц? маленькой деревушки и пропалъ, въ сгущавшемся мрак? за пред?лами огней въ окнахъ.

XIV

Въ Портъ-Стоу

Въ десять часовъ сл?дующаго утра мистеръ Марвель, небритый, грязный и запыленный, глубоко засунувъ руки въ карманы и безпрестанно надувая щеки, съ видомъ усталымъ, тревожнымъ и разстроеннымъ, сид?лъ на скамейк? у дверей маленькой гостиницы, въ предм?стьяхъ Портъ-Стоу. Рядомъ съ нимъ лежали книги, но теперь он? были связаны веревкой. Узелъ былъ брошенъ въ сосновомъ л?су за Брамбльгорстомъ, согласно н?которой перем?н? въ планахъ Невидимаго. Мистеръ Марвель сид?лъ на скамейк? и, хотя никто не обращалъ на него ни мал?йшаго вниманія, волновался до крайности. Руки его съ лихорадочнымъ безпокойнымъ любопытствомъ, то и д?ло, ощупывали его различные карманы.

Но когда онъ просид?лъ, такимъ образомъ, уже почти ц?лый часъ, изъ гостиницы вышелъ старый матросъ съ газетой въ рукахъ и пом?стился рядомъ съ нимъ.

— Славный денекъ! — сказалъ матросъ.

Мистеръ Марвель посмотр?лъ вокругъ съ ч?мъ-то очень похожимъ на ужасъ.

— Да, — сказалъ онъ.

— Какъ разъ подходящая ко времени погода, — продолжалъ матросъ тономъ, не терпящимъ возраженій.

— Совершенно, — сказалъ сказалъ мистеръ Марвель.

Матросъ вынулъ зубочистку и на насколько минутъ занялся исключительно ею. Глаза его между т?мъ могли на свобод? разсматривать запыленную фигуру мистера Марвеля и книги, лежавшія съ нимъ рядомъ. Подходя къ мистеру Марвелю, онъ слышалъ что-то очень похожее на звонъ падающихъ въ карманъ монетъ, и контрастъ между такимъ симптомомъ богатства и вн?шностью мистера Марвеля показался ему очень удивительнымъ; но зат?мъ мысль его снова вернулась къ н?коему предмету, странно поразившему его воображеніе.

— Книги? — спросилъ онъ внезапно, шумно оканчивая свои операціи съ зубочисткой.

Мистеръ Марвелъ встрепенулся и посмотр?лъ на него.

— О, да, — сказалъ онъ. Это книги,

— Пречудныя бываютъ въ книгахъ вещи. — зам?тилъ матросъ.

— В?рно, — сказалъ мистеръ Марвелъ.

— Да и не въ одн?хъ книгахъ он? бываютъ, — сказалъ матросъ.

— И то правда, — сказалъ мистеръ Марвелъ, пристально взглянулъ на собес?дника и посмотр?лъ кругомъ.

— Пречудныя, къ прим?ру, бываютъ штуки и въ газетахъ, — продолжалъ матросъ.

— Бы ваютъ.

— Вотъ я въ этой.

— А?

— Естьтутъ, наприм?ръ, одна исторія, — и матросъ взглянулъ на мистера Марвеля твердо и серіозно, — одна исторія: о невидимомъ челов?к?.

Мистеръ Марвель скривилъ ротъ и почесалъ щеку; онъ почувствовалъ, что у него загор?лись уши.

— Чего только не напишутъ, — проговорилъ онъ слабымъ голосомъ. Въ Австраліи, что ли, или въ Америк??

— Ничуть, — сказалъ морякъ. Зд?сь.

— Господи?

Мистеръ Марвель сильно вздрогнулъ.

— Когда я творю, «зд?съ», продолжалъ морякъ, къ величайшему облегченію мистера Марвеля, — я, конечно, не разум?ю вотъ тутъ, а такъ въ округ?.

— Невидимый челов?къ? — проговорилъ мастеръ Марвелъ. Да что жъ онъ такое д?лаетъ-то?

— Чего только ни д?лаетъ, — сказалъ матросъ, держа Марвеля подъ своимъ взглядомъ, и прибавилъ въ вид? дополненія:- Какъ есть, все, что угодно.

— Я не видалъ газетъ посл?дніе четыре дня, — сказалъ Марвель.

— Показался онъ въ Айпинг?.

— Да неужто жъ?

— Показался въ Айпинг?. И откуда взялся — никому неизв?стно. Вотъ оно: «За-м?-чательное событіе въ Айпинг?». О-че-видность, говоритъ, то есть это въ листк?-то сказываютъ… Очевидность полная, за-м?-чательная, значитъ. Въ свид?теляхъ тоже одинъ тамъ священникъ да л?карь одинъ — вид?ли собственными глазами…. что бишь я! — не видали… Жилъ онъ, значитъ, въ «Повозк? съ лошадьми», и никто, говоритъ, не зналъ объ его б?д?, пока не произошло въ гостиниц? споткновеніе, и у него съ головы сорвали бинты. Тутъ и прим?тили, значитъ, что головы-то у него чтой-то не видать. И сейчасъ, говоритъ, сд?лали попытку задержать его… Не тутъ то было, — скинулъ, говоритъ, одежду, и удалось ему спастись б?гствомъ, но не иначе, говорить, какъ посл? отчаянной борьбы, въ которой онъ нанесъ тяжкія поврежденія, говоритъ, тяжкія поврежденія нашему уважаемому констэблю, мистеру Джафферсу. Складно написано, а? И имена и все!

— Господи Іисусе! — проговорилъ мистеръ Марвель, нервно оглядываясь по сторонамъ и пробуя сосчитать деньги въ карман? однимъ только непосредственнымъ чувствомъ осязанія.

Ему пришла новая и странная мысль,

— Экія диковины! — сказать онъ.

— А то н?тъ? Говорю, за-м?-чательно! Никогда и не слыхивалъ прежде о невидимыхъ людяхъ; ну да теперь слышишь столько за-м?-чательнаго что…

— И это все, что онъ сд?лалъ? — спросилъ Марвель, стараясь казаться равнодушнымъ.

— А теб? мало что ли?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • ...

UR.ANUS - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • support@anus.bid