Шрифт:
Блюма швырнула ложку об стену, свернулась калачиком и зарыдала.
Когда она снова подняла голову, то заметила еще одну странность орудия Темной Вестницы.
Без слоя инея ложка казалась совершенно обычной, и, несмотря на мелкие вмятинки и царапины, отражение можно было разглядеть отчетливо. Но отражение это было медленное, запаздывающее, словно оно долго пробиралось через что-то густое и вязкое.
И девочка, которую увидела в ложке Блюма, все еще лежала съежившись и плакала, как она сама минуту назад.
Блюма утерла слезы и подалась вперед, чтобы лучше рассмотреть своего плачущего двойника. Через минуту Блюма из ложки подняла голову и заметила ее, потом утерла слезы и подалась вперед, как и сама Блюма минуту назад.
Вот так и получилось, что Блюма, лежа под кроватью, провалилась в горестный сон под внимательным взглядом своих собственных немигающих глаз.
Страхи и тревоги
Блюма проснулась от ласкового прикосновения отцовской руки.
От сна на жестком полу все болело. Отец склонился над ней — печальный, глаза красные, на одежде ни следа муки.
— Блюма, — позвал он дрожащим голосом.
Невыносимо было думать, что он произнесет эти слова вслух. Блюма бросилась к отцу, крепко обняла и ткнулась ему в шею, куда-то между плечом и бородой. Он молча обнял ее в ответ, вздрагивая от рыданий.
Дальше все завертелось очень быстро. Как сказала мать Блюмы, дел было невпроворот.
Прежде всего послали за членами хевра кадиша. Один за другим стекались они в пекарню, мрачные, торжественные, глаза опущены. Как только все собрались, они протопали на третий этаж и спустили Блюмину бабушку вниз на соломенном матрасе.
Выглядела она совсем не так, как воображалось Блюме.
Это точно была она — ее лицо, ее тело, даже ее непослушные волосы. Ни следа насилия — ни порезов, ни царапин, ни синяков, ни ссадин, и все-таки пропало что-то очень важное.
Ее здесь больше не было.
Непостижимо.
Соломенный матрас положили в передней комнате, на глазах похоронщиков отец Блюмы пробормотал благословение и по траурному обычаю надорвал на себе рубашку и пиджак. После этого члены братства снова подняли Блюмину бабушку и торжественно понесли ее в маленький домик на кладбище, где ее омоют и оставят до погребения.
Когда дверь за процессией захлопнулась, Залман опустился на пол и просидел, опираясь на мешки с мукой, все утро.
Поначалу Блюма с матерью оставались с ним, но вскоре Фейгуш пробормотала что-то о неотложных делах и встала, чтобы навести порядок в доме. Блюму она потащила за собой.
Они поднялись в родительскую спальню, и Фейгуш спрятала маленькое зеркальце, которое Блюме иногда разрешалось брать, потом с трудом отвернула к стене тяжелое зеркало, а дочери велела:
— Блюмеле, поднимись наверх и поверни бабушкино зеркало, вот как это.
От ужаса Блюма застыла на месте.
— Блюма, ты меня слышишь? — повторила мать.
Слова застряли у девочки в горле. Как она поднимется на чердак? Как решится войти в бабушкину комнату, станет передвигать ее вещи? Ну как?
Фейгуш вздохнула.
— Уж такой сегодня день. Делай, пожалуйста, что тебе говорят.
Ноги сами понесли Блюму на чердак.
Ужас что такое!
Кто-то из погребального братства, наверняка с благими намерениями, прибрался в комнате. Все вещи аккуратно разложены, простыни свернуты, мебель на своих местах.
Блюмину бобеле унесли из дома и все следы ее присутствия убрали.
Блюме отчаянно захотелось поскорее сбежать от этой безжалостной чистоты, и она решительно шагнула к зеркалу. Отражение уставилось на нее — какое-то слишком быстрое, даже стремительное, — и когда она поворачивала зеркало к стене, в памяти что-то зашевелилось.
Отражение.
Что же случилось ночью?
Блюма ринулась вниз по лестнице.
Стоя на площадке, мать пыталась сдвинуть бочку с водой.
— Вот и хорошо. Поможешь мне.
Фейгуш и Блюма обошли весь дом, собрали всю воду в доме в бутылки, ведра, бочонки, вынесли их за порог и стали выливать воду на улицу.
До сих пор Фейгуш всем своим видом выражала, что просто делает то, что необходимо, но, когда они стояли на холоде и глядели, как даром потраченная вода стекает вниз по склону к реке, Блюма услышала неровное дыхание матери; та дрожала и вытирала глаза.
С кладбища доносился стук лопат, там рыли могилу для бабушки.
То ли чтоб заглушить этот звук, то ли по какой другой причине Блюма заговорила.